ʕ˖㛪ٙᗫ
ڷ
ɓ൚ତʊၲΤʕ̮dႭ
ϓ݊ίlzήਂ͛จٙϓ̌ᔄ
ژ
fவ
ࡈ
Ⴍ
ج
Ϟɓ֛ٙ༸ଣdШҢႩ
މ
̴݊׳መ̬ऎޫ
d߰ίॲ
ߒ
̹̺ٙኁд؍ਜe̺ࣦд
ਜd
א
ί
ٺ
̋ࡩd
ޟ
ЇОɓ
ࡈ
ή˙ਂ͛
จdவ̩༑ɰࢁ͜ഹf್Ͼdʕ݊ɓ
೯ࡈ
࢝ʕdϮତ̙ঐˢГ˙೯༺
Ը౷ཁdΪϤҢ
ࡁ
ࠅ
һ̋ᔫฐ
౽ήԴ͜ᗫ
ڷ
f
Ң
׳ࡁ
መ̬ऎٙɽ
ۃ
݊jৰ
ڢ
ϞΥઋΥ
ଣٙྼყც
ࠅ
dщ
ۆ
Ң
ࡁ
ʔึ˴ਗટᙃ݁
ִ֜ࡰfҢ
ࡁ
ί
࠰
ಥν݊dίlzήһ̋ν
݊fҢ
ࡁ
ഒʔᛐഖή˙
א
ʕ̯ჯኬɛd͵
ʔᗍ൮ᓿۜfᑘԷႭdҢ
ࡁ
ண
ࠇ
əɓࢁಒdӊ৳ಒɿՍϞ㛬
א
ඤ
οdՇ٫ѩ
މ
ʕ˖ٙΛୂႧfவࢁಒί
ʕႡிdᄆ
࠽
ʔ̮˷ಥ࿆ᅰϵʩfҢ
ࡁ
͵ʔί൮ٙή˙
ܙם
֜ࡰd̥ਂ
ܦ
ٙԫfҢ
ࡁ
ʔසໆెd͵ึᔫฐᒒf
ֱλҢ
ࡁ
݊ɓϞᑊᚑeՈᅼٙʮ̡d
ც
ࠅ
ක઼ٙ
ژ
ᐼึ
މ
Ң
ࡁ
Ͼකfཀ̘ɚɤ
ϋԸdɭҢ
ࡁ
ࠅ
ટᙃ̹ٙॴ
א
ॴ֜
ࡰdҢ
ࡁ
ӚϞ
ל
ഒf͟Ң
ࡁ
ίε
̹۬
ܔ
ͭə͍ٜʔ
ڛ
ٙΤᑊdၵٙ֜ࡰ
̙ঐʔ࿁Ң
ࡁ
͂˴จf
ߒ
ɚɤϋ
ۃ
dϞɛಀᙄҢટᙃɓЗኽ
ʛϞпɺήʹٙ৷ॴִ݁֜ࡰf༈ϣึ
ࠦӚϞഗҢԄλٙชᙂdΎ̋ɪՉ˼ࡡ
ΪdԴҢ
׳ࡁ
əԟ
ࡈ
ՙ൳̹ٙ۬f
ܝ
ԸdၾҢึࠦٙ֜ࡰΪϮࣉԨ္ຫd
̙ԈҢٜࣛٙᙂ݊ᆽٙfҢ
ࡁ
Չ
ܝ
͊ϓ̌ί༈̹۬೯࢝dШҢ
ࡁ
ഒʔึ
މ
ə
༺ϓʹϾ׳༸ᅃࡡ
ۆ
fԫྼɪdவ࿁
Ң
ࡁ
ԸႭ͉࣬ఱʔ݊λʹd̴̥ึҢ
ࡁ
ʔ່d
ؼ
ӚҢ
ࡁ
ٙԄٝf
It is said that the now globally famous Chinese phrase “Guanxi” or
relationship is paramount to business success on the Mainland. There
is certain truth to it, but I submit that the same is true for anyone wanting
to do business in Brooklyn or the Bronx in New York City, in Chicago or
almost anywhere else. But since it is probably correct that corruption
is more prevalent in developing China than in the developed West, so
much the more we have to use “Guanxi” cautiously and judiciously.
Our basic premise everywhere is that unless there is an actual
legitimate need, we do not approach government officials. This is true
for us in Hong Kong and especially true on the Mainland. We do not
unnecessarily befriend local leaders or those in Beijing. We never give
gifts except inexpensive ones. One example is that we designed a
chess board with chess pieces bearing either the Chinese character
for “Hang” or “Lung” – both being auspicious words in that language.
Made locally in China, the value is not much more than a few hundred
Hong Kong dollars. Nor do we entertain officials at expensive places;
we always do what is proper and reasonable. We do not only abhor evil
but also avoid the appearance of evil.
Fortunately, being a sizable company of repute, doors that we need
to open are always open to us. In the past 20 years on the Mainland,
we have never once failed to reach a city or provincial official whom we
need to reach. Having established our reputation of being a straight
shooter, corrupt officials probably know better than to ask us for favors.
One interesting case happened about 20 years ago when I was asked
to approach a senior government official who supposedly could help
us in a land transaction. The one meeting so arranged did not leave me
with a comfortable feeling. That, together with other reasons, caused
us to give up that excellent city. Later the person I met was arrested
and imprisoned for corruption, so my instinct was correct. We have
not been successful there ever since, but at no time would we yield on
ethical principles just for a good deal. That to us is not a good deal at
all for it will leave us vulnerable and, conscience-wise, compromised.
ԫ
ߧڗ
ٰ؇Ռ
CHAIRMAN’S LETTER TO SHAREHOLDERS
20 |
㛬ඤήପϞࠢʮ̡
ɚཧɓɚϋϋజ
HANG LUNG PROPERTIES LIMITED ANNUAL REPORT 2012